許多人懼怕換崗,很大一部分原因是對不知道的驚駭。脫口秀藝人劉(liú)暘也閱曆過三次換崗,其間一次仍是跨職業(yè)的冒險(xiǎn)。回想起此間閱曆的驚駭,他曾慨歎“走出舒適區實在是太不舒適了”。可就在時而決議奮勇(yǒng)向前,時而想要消(xiāo)聲匿跡的掙紮與測驗中,他(tā)逐(zhú)步看到了人生新的或許。“象棋裏有一招‘臥槽馬’,此招一出就把對方將(jiāng)死了。臥槽馬是死局,但換崗人往往能跳出生路。”。
下(xià)文經出版社授權(quán),摘編自(zì)《隻需我一個人覺(jiào)得特好笑嗎?》中(zhōng)“小槽一跳(tiào)六合寬”一節,較原(yuán)文有微刪減,小標題為(wéi)編者所加(jiā),非原文一切。
《隻需我一個人覺得特好笑嗎?》,劉暘 著,光啟書局(jú)|上海(hǎi)人民出版社,2025年3月。
還不換崗,
莫(mò)非(fēi)這(zhè)公司是你家祖傳作業(yè)?
這篇我們講——換崗!領導一大堆問題,夥伴一大(dà)堆缺點(diǎn),每天你都不舒適,作(zuò)業界容也(yě)不喜愛,不換崗莫非是由於這公司是你家祖傳作業?
但許多人懼怕換崗,原因很簡單,對不(bú)知道的驚駭,這也(yě)是人最難打敗的驚駭之一。我自己(jǐ)閱曆(lì)過(guò)幾回換崗:第一次是職業界換崗,重新東方(fāng)跳到線上教育組織;第2次是從一家組織跳到另一家;第三次就(jiù)算是跨職業了(le),從教育訓練跳(tiào)到(dào)喜劇職業,做一名全職(zhí)的喜劇人。
這幾回換崗中心閱曆的驚駭,以及磨合期閱曆的激烈不舒適,現在(zài)想(xiǎng)想仍是記(jì)憶(yì)猶新。正應了那句話:走出舒適(shì)區實在是太不舒適(shì)了。
我還記得第一次重新東方轉到線上教育組織時,要講第一堂(táng)公開課。其時的我(wǒ)現已是十年教齡的資深名師,成果第一(yī)節(jiē)課講得風生水起,轉化率卻十分低。其(qí)時挖我的領導(dǎo)麵露難色,僅僅說了一下數據(jù),但眉眼間的神色(sè)透(tòu)露出挖錯人(rén)了的感覺。那一晚我算是深深體會到換崗(gǎng)帶(dài)來的(de)苦楚和折磨了。
短劇《不要(yào)變(biàn)成西瓜啊!主任!》(2023)畫麵。
最(zuì)終一(yī)次換崗時也(yě)是如此,決議脫離教育訓練職業,全職做喜劇,心裏想的全都是:“將來還能賺到滿足的薪酬(chóu)嗎?寫不(bú)出段子該怎樣辦?全職之後發現獲得的成果還(hái)不如兼(jiān)職時該怎樣辦?”那段時刻重複問周圍的朋(péng)友,還具體谘(zī)詢過黃執中教師,問他當年是怎樣挑選將爭(zhēng)辯當作自己的作業的。總而言之,便是極為糾結和掙(zhèng)紮(zhā)的進程,時而決議奮勇向前,時而想要(yào)消聲匿跡。
所(suǒ)以假如你在糾結換崗,對不知道的驚駭或許便是僅有需求打敗(bài)的對手了。我(wǒ)在這方麵(miàn)有個小經驗:一定(dìng)要多(duō)多去找(zhǎo)換崗成功的事例。聽聽他們是(shì)怎樣在換了公司乃至是換了職業今後賺得盆滿缽滿、每天開開心心的。
這兒給你講四個事例(lì),四個人都是(shì)經過換崗完成了走向人生巔峰的意圖,而且四個人都是跨行換崗,跳進的仍是同一行——單口喜劇。現在這樣的四個人(rén)可太好找了(le)。但我要給你介紹的四位是沒有他們就沒有單口喜劇這一行的人——四位被稱為單口喜(xǐ)劇開(kāi)山祖師的人,別離掌握著(zhe)“說學(xué)逗唱”技能的人。
單口喜劇,
是吐溫教師傳下來的飯碗啊。
時刻線時刻短地拉回到1947年,這一年,單口喜劇這個方法正式被提出,“stand-up comedy”這個概念第一次(cì)呈現。從字麵意思來看,這一喜劇方法應該被翻譯成“站立(lì)喜劇”,但由於(yú)各(gè)種(zhǒng)一差二(èr)錯,現在的遍及叫法(fǎ)是“單口喜劇”或許“脫口秀”(而脫口秀(xiù)其實是talk show的音譯, 指那種訪談(tán)節目)。但(dàn)這四位跨行的大佬,都是1900年前生人,他們在(zài)生命(mìng)的不同(tóng)階段都說(shuō)過單(dān)口,說他們是開山祖師應該沒有人不服(fú)氣。
時刻敏捷拉回到1861年11月26日,這一天,一(yī)個叫作“喜劇講演”的講演賽行將開演,講演者是一位叫阿特慕斯·沃德(Artemus Ward)的人(rén)。講演在(zài)其時的(de)美國並不新鮮,由(yóu)於我們都很樂意去劇院聽常識類的講座(zuò)或講演。但這次的(de)講演有些(xiē)不一樣。首要,這次講演沒有主題,但(dàn)是每個小觀念後都帶有一(yī)個笑點,觀眾聽(tīng)了哈哈大笑後,阿特慕斯又一臉冷酷,自己(jǐ)徹底不笑。美國老百姓哪見過這(zhè)樣的(de)方法,所(suǒ)以脫離劇場後(hòu)紛繁跟同(tóng)鄉鄰居們、老(lǎo)姐姐老哥哥(gē)們誇(kuā)這個講演(yǎn)。所以這個講演就變成了一(yī)次現象級的講演。阿特慕斯從此也開端靠這個講演在美國處處巡演,一場扮演能賺1500美元(yuán)。這但是1861年的(de)1500美元,相當於現在的38000美元。這個(gè)數字是他曾經周薪的100多(duō)倍。相當於講一場(chǎng),就可以(yǐ)兩年多不作業。
阿特(tè)慕斯之前是某家報社(shè)的專欄作家,擔任在克利夫蘭的一家(jiā)報紙宣(xuān)布(bù)一些詼諧函件(jiàn),首要詼諧方法是經(jīng)過成心拚錯(cuò)一些詞來製作喜劇效果。他的(de)詼諧函件十分火,一經宣布就廣為傳達。
阿特慕(mù)斯偶然也會報導一些文娛新聞。有一次他去報導一個來克利夫(fū)蘭扮演的黑人(rén)秀時,台上一位藝人把我們逗得(dé)哈哈大笑,而這位藝(yì)人扮演(yǎn)的內容,正是(shì)他自己(jǐ)的詼諧函件(jiàn)。阿特慕斯心(xīn)想,我自己寫的東西他人拿來掙錢,我成什麽了?我是農民山泉的水源,專門等他人來轉移啊?所以他馬上辭去職務(wù),決議換崗,從作家職業跳到也不知道是什麽的職業。他買了一(yī)本講演技巧的書(shū),專(zhuān)注預備詼(huī)諧講演,後(hòu)來公然(rán)大火。
在美國巡演完賺得盆滿缽滿後,他應邀(yāo)去(qù)英國扮演(yǎn),但在那裏不幸染上肺結核,於 1866 年逝(shì)世。這時他才出道五年(nián)。雖然隻做了五年的詼諧講演,但他(tā)創下了兩(liǎng)件(jiàn)豐功 偉績:一(yī)是創始了一種喜劇風格——“deadpan”,中文叫 “冰臉笑匠”,便是不管(guǎn)觀眾怎樣笑自(zì)己都不笑。訣竅是患上麵癱(不是)。自己講(jiǎng)了爆(bào)笑梗今後,一臉無辜地(dì)看著觀眾,疑惑我們在笑什麽。
短劇《不要變成西瓜啊!主任!》(2023)畫麵。
第二件(jiàn)便是他的扮(bàn)演影響了另一(yī)位前驅,也是位報社的專欄作家,名叫塞(sāi)繆(miù)爾·克萊門斯(Samuel Clemens)。塞繆爾在 1863 年觀(guān)看(kàn)了阿特(tè)慕斯的扮(bàn)演後,覺得這講演太可笑(xiào)了,而自己(jǐ)也在做巡回講(jiǎng)演,所以(yǐ)便和阿特慕斯興味相投,兩人親近溝(gōu)通。再後來塞繆爾也開端全世界(jiè)做詼諧講演,最高時一個月就講(jiǎng)了22場。
你或許會為塞繆(miù)爾憂愁:這麽多錢可怎樣(yàng)花啊。這還不算多,他沒事兒還寫寫書,書賺得更多。寫書賺(zuàn)名望(wàng),有了名望就做詼諧講演,總歸便是從報社換崗後,名利(lì)雙收(shōu)。他的名望(wàng)乃至大(dà)到他身後(hòu)80年,美國(guó)專門設立(lì)了一個留念他的詼(huī)諧獎。
你或許會說,這麽有名,我怎樣沒聽(tīng)過這個塞繆爾啊?首要是小塞繆(miù)爾很調皮,平常不必真名(míng)行走,但有個(gè)筆名我們或許聽過——馬克·吐溫(wēn)(Mark Twain)。
什麽(me)?!跟馬克·吐溫重名??
不不不,便是那個馬克·吐溫。沒想到他是我(wǒ)們這行的啊!筆者寫到這(zhè)兒老淚縱橫, 我們拿著的,是吐溫教師傳下來的飯碗啊!
“臥槽馬”是死局,
但換崗人往往能跳出生路。
馬克·吐溫的詼諧從他作品的言外之意都能看得(dé)出(chū)來(lái),這兒也就不再多介紹了。讓我(wǒ)們直接跳(tiào)轉到第三位開(kāi)山祖師——伯特·威廉姆(mǔ)斯(sī)(Bert Williams),一個傳奇的黑人。
1893年,那是一個春天(tiān),19歲的黑人少年伯特被一個舊金山(shān)的黑人秀小劇(jù)團雇傭。黑(hēi)人秀是其時十分盛行的一種扮演方法,充溢種族歧視,裏邊(biān)的白人會把自己的臉塗黑(hēi)進行扮演。整場扮演有唱歌跳舞(wǔ),跳的舞蹈多半是一眾黑人愉快地在種植(zhí)園和棉(mián)花田裏跳舞。他(tā)們還會進行各種綜藝和雜耍,偶然講個笑話。總歸便是十(shí)分熱烈。
這種秀往往還有許多黑人藝人,他們不必塗臉,但(dàn)也要演這些帶有種族歧視的節(jiē)目。跟著黑人秀的(de)開展,整場秀的(de)結束逐步有了兩個收尾人(rén),他們會用各種喜劇技巧講笑話,比方文字遊戲、相互謾罵、詞語糾偏等。
伯特便是某個劇團的收尾人。他的夥伴叫喬(qiáo)治·沃爾克(George Walker),姓“行(háng)走者”。兩人還真就走起來了(le),越演越好,構思無限。到最(zuì)終(zhōng)這尾收得太濃墨重(chóng)彩了,乃至掩蓋了整場秀的光輝。所以兩(liǎng)人一策畫:那(nà)我們還收什麽(me)尾,我們局麵吧!所以決議重整旗鼓,決斷換崗。
這一換(huàn)崗單作不得了,他們越來越受喜愛,所以1896年,二人的組合“兩個真黑人”一炮而紅,而且還參加了綜藝秀。後來的演藝生計中,兩兄弟也一向(xiàng)致力於消(xiāo)除種族歧視。伯特在(zài)扮(bàn)演中開展出了音樂單口喜劇,由於他的歌好聽又好笑,許多到現在還不斷被翻唱。
隻可惜,喬治英(yīng)年(nián)早逝,在組合(hé)建立16年後病逝。伯特隻能開端單作,這時他(tā)的扮演就愈加像現在的單(dān)口喜劇了(le)。憑借著這種耐性,他的演藝生(shēng)計又一次騰飛。1910 年(nián),他(tā)參加了(le)聞名百老匯劇院司理齊格飛(fēi)(Florenz Edward Ziegfeld Jr.)旗下的“齊(qí)格飛歌(gē)舞秀”,大獲成功,名利雙收。
但是,1922年,伯特栽了跟頭。這不是比方,是真的栽(zāi)了跟頭。他在2月底的(de)一場扮演上摔倒了。我們認為他在掉(diào)凳兒,還笑得不可。成果3月4日,伯特就因病逝世了,享年48歲(suì)。
最終一位前驅,算(suàn)是跟伯特有同台扮演的緣分,他便是威爾(ěr)·羅傑斯(Will Rogers)。先說定論,他(tā)也英年早逝,享年56歲。
威(wēi)爾·羅傑斯也是由於換(huàn)崗而開端做單口喜劇的。而他之(zhī)前的作業,是(shì)……套馬的漢子。他在1901年開端學習牛仔(zǎi)技(jì)能,苦練馴(xùn)馬。1902年還在(zài)一家馬(mǎ)戲團打工,扮演甩繩子。後(hòu)來在1904年回到美國,處處套馬。套著套著,就(jiù)牛了。不是修辭,是真的套牛了。1905年4月,威爾·羅傑斯在麥迪遜花園廣場進行扮演時,有一頭(tóu)牛突(tū)破(pò)圍欄,衝著觀眾席跑去。威爾一(yī)看這(zhè)還能行,你真(zhēn)認為(wéi)我學這些技能是花架子嗎?一個套繩(shéng)技巧(qiǎo),嫻熟地把牛給套住了,從此人生也就牛了起來。先(xiān)是套牛的工作被媒體大舉報導,然後被維多(duō)利亞劇院看中,簽約扮演馴獸。1915年,他被(bèi)齊格飛看中,參加了“齊格飛午夜秀”,1916年(nián)正式(shì)參加“齊格飛歌舞秀(xiù)”。
這時(shí)的他現已套了十幾(jǐ)年,美國大大小小的馬也套遍了。因而後來套(tào)馬對他真是太沒難度了,他乃至能用煙(yān)圈把馬給套上(不是)。所認為了排遣,他在套馬時就(jiù)開(kāi)端幽 默解說自己的技巧。比方“甩套繩沒任何風險……隻(zhī)需你脖子不在(zài)繩子裏邊”。再後來技巧也解說完了,他就開端一邊套馬一邊吐槽報紙上的新聞。
這個(gè)方法可太新鮮了,新鮮到最(zuì)終我們都不想看套馬了,就想看閑談。這其實(shí)也創始了單口喜劇吐槽(cáo)新聞、吐槽權貴的方法。威爾之後還拍了許多電影,掌管了奧斯卡, 成為首位(wèi)掌(zhǎng)管奧斯卡頒獎典禮的喜劇藝人。
他最傳(chuán)奇的一次(cì)扮演是在巴爾的(de)摩,扮演了許多吐槽美國總統的(de)段子(zǐ)。而那場的一位觀眾(zhòng),便是其(qí)時的美國總統威爾遜。這也是美(měi)國曆史上第一次,喜劇藝人當麵戲(xì)弄總統。
隻可惜,威爾英年早逝,死於一(yī)次飛翔事端。
至此,四位單口喜劇前驅、開山祖師(shī)就悉數介紹完了,無一(yī)例外,全都是換崗後大獲成功。象棋裏有一招“臥槽馬”,此招一出就把對方將死了。臥槽馬是死局,但換崗人往往能跳(tiào)出生路啊。
短劇《不要變成西瓜(guā)啊!主任!》(2023)畫麵(miàn)。
原文作者/劉暘。
摘編/申(shēn)璐。
修改/荷花。
導語校正/趙琳。