改編電影版《傲慢與成見》(Pride and Prejudice,2005)劇照。
據《書商》(The Bookseller)報導,此次大英圖書館(guǎn)的《傲慢與成見》複製版將於本年9月16日出書,選用原版的三卷本款式(shì)。出(chū)書商表明,三(sān)卷本的每一頁都複原了1813年的前史原版,乃至保存了印(yìn)刷過錯。“這和簡(jiǎn)·奧斯汀的私家保藏完全一致”,該書的外包裝將選用成書(shū)時代風格的燙金工藝。
此次再版還將包括大英圖書(shū)館館長萊斯利·魯文雅(Lesley Ruthven)編撰(zhuàn)的全新序文,序文探討(tǎo)了這(zhè)部小說悠長的出書前史以及在讀(dú)者中的影響(xiǎng)。“奧斯汀是咱們的國寶,這些寶貴的初版書本亦是如此,它歸(guī)於真實的奧斯(sī)汀愛好者們”,出書商表明。2025年11月至2026年3月期間,大英圖書館還將舉行簡·奧斯汀藏品(pǐn)的特別展(zhǎn)覽,部分奧(ào)斯汀(tīng)的出書著作和(hé)原始函件將開放給讀者觀(guān)賞。
在近年來越發昌盛的奧(ào)斯汀改編風潮之下,大英圖書館此次“保存過錯”的再版有特別的含義。相似單人劇《克萊(lái)蒙(méng)汀》(Clementine)、戲曲《醉傲與成(chéng)見》(Plied And Prejudice)等受奧斯汀(tīng)著作啟示的、瞄準“Z代代”(一般指的是出生於1997年至(zhì)2012年之間的人群)年青觀眾(zhòng)的著作層出不窮。不過,亦有許多觀眾和讀(dú)者並不認同這種改編的潮流。英國《每日郵報》2024年末就報導了觀眾對網飛(Netflix)改編奧斯汀《勸導》電影的(de)不滿。
2022年(nián),網(wǎng)飛改編了《勸導》,由達科塔·約翰遜(Dakota Johnson)等人出演。一些奧斯汀小說的粉絲在交(jiāo)際媒體(tǐ)上打擊導演使用了“兩位看起來像是Instagram(交際媒體)上的明星”出演(yǎn)一部以19世紀為布景的劇集。一起,電影中很多的對白過於現代,例如稱主人公安妮的前男友弗雷德裏克·溫特沃斯(sī)上尉為“上一任”。原著(zhe)中,安妮被刻(kè)畫為一位安靜內斂(liǎn)的女人,在新版改編中,小(xiǎo)說粉絲則(zé)對其外向而敏銳(ruì)的形象深感震動。
近年來,奧斯汀(tīng)的著作深(shēn)陷風雲,其(qí)間包(bāo)括的殖民情緒(xù)被多所英美大學(xué)的講堂回絕。學界、讀者集體關於怎麽看待奧斯汀著作的情緒紛歧。播客節目《簡會怎麽做?》的主播茱莉亞·戈爾丁(Julia Golding)曾以為,和人們的(de)知識(shí)相(xiàng)反,具有交際媒(méi)體經曆的(de)“Z代代”對奧斯(sī)汀的(de)原作非常感興趣(qù)。“奧斯汀讓每個人都能靜下心來(lái),讓咱(zán)們發現,咱們與曩昔的共同點比幻想中要多。雖然現(xiàn)在許多年青女孩的典範好像都出現在交際媒體(tǐ)上,奧斯汀依然有自己的一席之地”。
參閱鏈接:
1.。British Library to Publish One of A Kind Facsimile Edition of Pride and Prejudice。
https://www.thebookseller.com/news/british-library-to-publish-one-of-a-kind-facsimile-edition-of-pride-and-prejudice。
2.。Pride and Prejudice Netflix Hollywood Classics.html。
https://www.dailymail.co.uk/femail/article-13957159/Pride-Prejudice-Netflix-Hollywood-classics.html。
3。.Jane Austen's Pride & Prejudice keeps being adapted - but does 'bad lad' Mr Darcy still do it for Gen Z?
https://news.sky.com/story/jane-austens-pride-and-prejudice-keeps-being-adapted-but-does-bad-lad-mr-darcy-still-do-it-for-gen-z-13333270。
編譯/劉亞光。
修改/羅東。
校正/柳寶慶。
Hello Kitty Cosmos光(guāng)影特展露臉北(běi)京 — 新京報
北京發布積水內澇藍色預警 提醒市民盡量避開低窪地帶 — 新(xīn)京報